Biobibliographie – Qu’est-ce qui nous fait tellement aimer une frontière ?

Je suis un poète français voyageur. Né au Nord, près des côtes de la Manche, donc prédisposé à la littérature anglo-saxonne. Tout de suite, j’ai voyagé jusqu’à l’extraordinaire poète new yorkais Walt Whitman mais aussi William Carlos Williams ou Ezra Pound dont j’ai acclimaté la langue au français. Puis l’énergie américaine m’a ramené vers mon tropisme plus ancien, plus ancestral pour la Belgique, dans toutes ses composantes flamande, wallone ou bruxelloise. Aujourd’hui j’écris le français en Belge, pas tout à fait comme mon ami Jean-Pierre Verheggen, pas avec le même sens de la dérision et du détournement linguistique, plus doucement, plus rêveusement, plus fantastiquement aussi. J’aime l’Europe à la passion. Ne vous récriez pas ! J’aime prioritairement les langues et les rivières d’Europe, je m’applique à les suivre dans leurs cours. Je lève une géographie amoureuse de l’Europe, croisant la Meuse avec l’Oise, l’Eure ou le Rhin. Je chéris particulièrement une petite rivière indépendante du Nord de la France qui a nom la Maye, que je promène partout avec moi sur les cartes, comme une unité métrique liquide, donc fluide, donc approximative, donc floue. Avez-vous déjà remarqué comme les rivières françaises étaient voyelles ? Toutes voyelles. Comme si le temps se solidifiait liquide en elles. Insensiblement je suis passé de l’espace dans le temps. Je suis devenu un explorateur du temps. Pas seulement un historien certes, mais un expérimentateur du temps européen perdu et retrouvé. Quand je dis mes textes —car je les dis plutôt que je ne les lis— je vous emmène avec moi en voyage. Je vous fais traverser les frontières en contrebande réflexive. Nous n’avons plus de douanes, croyons-nous. Je vous dis que le dédouanement prendra bien plus longtemps. Je suis un précurseur, un dédouanier Rousseau de la poésie. Naïf, amoureux et pédagogique tout à la fois. Mon art poétique : moi l’Hennuyer (originaire du Hainaut) je vais vous désennuyer !

 JACQUES DARRAS, POETE ESSAYISTE TRADUCTEUR


BIOGRAPHIE

Poète, essayiste et traducteur français, Jacques Darras est né en Picardie maritime dans les régions du Marquenterre et du Ponthieu (Bernay-en-Ponthieu). Fils d’un couple d’instituteurs il fréquente le Lycée d’Abbeville puis est élève d’hypokhâgne et khâgne au lycée Henry IV à Paris. Il est admis à l’ENS rue d’Ulm en 1960, hésite sur quelle voie suivre, lettres classiques ou philosophie, s’expatrie à Edinburgh en Écosse où il est lecteur et finalement réussit l’agrégation d’anglais en 1966. Nommé au Lycée Grandmont de Tours au sortir du service militaire (École Militaire) il devient assistant à la toute nouvelle Université de Picardie où il fera toute sa carrière jusqu’en 2005. Professeur en 1978 avec une thèse sur « Joseph Conrad et les signes de l’Empire », doyen de Faculté de 1984 à 1999 [...]   Lire la suite »

 

BIBLIOGRAPHIE COMPLETE DE JACQUES DARRAS

I—POESIE.

Sommières (Pierre Jean Oswald, Paris l973)
Grèves (Pierre Jean Oswald, Paris l975)
La Maye. Poème en 8 chants. La Maye I. (In’hui/ 3 Cailloux, Amiens, 484 pp. l988)
Le Petit Affluent de la Maye. Poème en 4 épisodes souligné de dix gouaches. La Maye II. (In’hui/ Le Cri Bruxelles, 392 pp. l993)
William Shakespeare sur la falaise de Douvres. Poème. (In’hui/Le Cri Bruxelles l31pp. l995)
Van Eyck et les rivières, dont la Maye. Poème roman. La Maye IV. (Editions Le Cri, Bruxelles, 438 pp. Novembre l996)[...]

Lire la suite »