Jacques Darras / Poète, Essayiste, Traducteur
« Jacques two Jacques »
Tout à coup je ne suis plus seul
(Gallimard/ L’Arbalète)
Nous ne sommes pas fait pour la mort
(Stock)
Les Iles gardent l’horizon
(Hermann)
 Accueil   Actualités   Biobibliographie   in’hui   Fenêtre sur cour

  Poésie








La Maye
Il a lui-même été traduit en plusieurs langues dont l’anglais, l’italien, l’espagnol, le russe, le néerlandais, le tchéque, l’arabe. Il fait partie de l’anthologie Poètes à Voix haute, Orphée Studio , réalisée par André Velter pour les éditions Gallimard (Collection NRF, 1999), de l’Anthologie de la poésie française du vingtième siècle (vol. II) réalisée par Jean-Baptiste Para (Gallimard, NRF, 2000), de l’Anthologie de la poésie française du XVIII è au XX è siècle ( Michel Collot, La Pléïade, Gallimard, 2000).« 
Dès leur apparition au vingtième siècle leurs rôles se sont partagés : Akhmatova est apparue aussitôt comme la Sapho moderne, la muse de Petersbourg-Petrograd, Anna-la-bouche-d’or-de-toute-les-Russies ; Tsvetaeva étant alors la jeune frondeuse moscovite au rythmes impétueux et au verbe sans loi, inclassable, malgré les écoles qui se multipliaient au gré de manifestes poétiques de toute tendance, et demeurant en marge de toutes. » (Véronique Lossky)

Il a traduit les poètes et écrivains de langue anglaise Walt Whitman (Grasset Cahiers Rouges, 1989 et 1993, Gallimard Poésie/NRF édition complète 2002) Ezra Pound (traduction collective Flammarion, 1986) Malcolm Lowry ( « Sous le Volcan » Grasset 1987 puis Hachette Pochothèque 1993 [1] et « Poèmes Complets », Denoël, Mars 2005) ainsi que Basil Bunting, David Jones, Geoffrey Hill, Marina Tsvetaeva etc...etc...

Il a lui-même été traduit en plusieurs langues dont l’anglais, l’italien [2], l’espagnol, le russe, le néerlandais, le tchéque, l’arabe. Il fait partie de l’anthologie Poètes à Voix haute, Orphée Studio , réalisée par André Velter pour les éditions Gallimard (Collection NRF, 1999), de l’Anthologie de la poésie française du vingtième siècle (vol. II) réalisée par Jean-Baptiste Para (Gallimard, NRF, 2000), de l’Anthologie de la poésie française du XVIII è au XX è siècle ( Michel Collot, La Pléïade, Gallimard, 2000).

Il a écrit plusieurs essais dont Le Génie du Nord [3] (Grasset, 1988), La Mer hors d’elle-même (Hatier, Brèves 1993), Qui parle l’européen ? (Le Cri, Bruxelles 2001) Nous sommes tous des romantiques allemands (Calmann-Lévy, Paris 2002). Il a préfacé et édité les Nouvelles Complètes de Joseph Conrad dans la collection de Quarto, Gallimard (Mai 2003).


[1] voire 1995

[2] du sud

[3] mais pas de calais obligatoirement


Le petit affluent de la Maye
Van Eyck et les Rivières, dont la Maye